Vingt-septième Dimanche du Temps Ordinaire (Année C)

Évangile

Lc 17:5-10

En ce temps-là:

5 Alors les Apôtres dirent au Seigneur: Augmentez-nous la foi. 5 Et dixerunt Apostoli Domino: Adauge nobis fidem.

Ver. 5. Dixerunt apostoli… Ce fut l’occasion de cette instruction.
Adauge nobis… Bene prière, inspirée peut-être aux Douze par la difficulté des préceptes que leur Maître venait de donner au sujet du pardon (cf. vers. 4).

6 Et le Seigneur leur dit: Si vous avez la foi comme un grain de sénevé, vous direz à ce mûrier: Déracine-toi, et plante-toi dans la mer; et il vous obéira. 6 Dixit autem Dominus: Si habueritis fidem, sicut granum sinapis, dicetis huic arbori moro: Eradicare, et transplantare in mare, et obediet vobis.

Ver. 6. Huic arbori moro. Dans saint Matthieu: à cette montagne. Le mûrier est très cultivé en Palestine.

7 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou fait paître les troupeaux, lui dit, lorsqu’il revient des champs: Approche-toi vite, mets-toi à table? 7 Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem, qui regresso de agro dicat illi: Statim transi, recumbe:
8 Ne lui dira-t-il pas: Prépare-moi à souper, et ceins-toi, et sers-moi jusqu’à ce que j’aie mangé et bu; après cela, tu mangeras et tu boiras? 8 et non dicat ei: Para quod coenem, et praecinge te, et ministra mihi donec manducem et bibam, et post haec tu manducabis, et bibes?

Ver. 8. Praecinge te…: afin d’être plus à l’aise pour servir. Voyez XII, 37 et les notes.

9 A-t-il de la reconnaissance pour ce serviteur, parce qu’il a fait ce qu’il lui avait ordonné? 9 Numquid gratiam habet servo illi, quia fecit quae ei imperaverat?

Ver. 9. Numquid gratiam… Assurément non. Le serviteur ne recevra pas le moindre remerciement, ce qu’il a fait étant tout simplement dans l’ordre de ses fonctions.

10 Je ne le pense pas. Et vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites: nous sommes des serviteurs inutiles; nous avons fait ce que nous devions faire. 10 Non puto. Sic et vos cum feceritis omnia, quae praecepta sunt vobis, dicite: Servi inutiles sumus: quod debuimus facere, fecimus.

Ver. 10. Sic et vos… L’application de l’exemple.
Quod debuimus… Un fidèle disciple n’a donné à son maître, après tout, que ce qu’il lui devait. Jamais aucun homme n’a pu et ne pourra dire à Dieu qu’il a fait pour lui plus que son devoir; ce qui n’empêche pas le Seigneur de récompenser nos moindres actions, lorsque nous les accomplissons vraiment. pour lui. Cf. Matth. XXV, 21-23, etc.